✔ Redewendungen - Termine, Immobilien-Angebote, Dorfchronik, Riedbezeichnungen, Kellergassen, Hintaus, Marterl, Brauchtum, Redewendungen, UI-Mundart, Alte Filme, Hörersdorfer Lied, Wamperte, Federnschleissen, Vlado

Redewendungen - aufgeschnappt in Hörersdorf

 

Den bring' ma net iwan Winter

Deutsch: Den bringen wir nicht über den Winter.

Bedeutung: Denjenigen /Diejenige (Person oder auch Tier) geht es schon so schlecht (oder sieht schon so schlecht aus), dass er den Winter nicht mehr überleben wird.

 

Si is hoit aso

Deutsch: Es ist halt so.

Bedeutung: Da kann man nichts machen (ändern), es ist halt so.

 

Si 's wia da wöh

Deutsch: Es ist wie es will.

Bedeutung: Wie auch immer, es kommt wie es kommt - mir ist es gleich.

 

Dea is a z'fleiß auf da Wöd

Deutsch: Der ist auch zufleiß auf der Welt.

Bedeutung: Sagt man über Leute, die nichts zustande bringen - und dazu noch sehr anstrengend sind.

 

Schnölle Rössa wean schnö miad

Deutsch: Schnelle Pferde werden schnell müde.

Bedeutung: Wenn man die Arbeit anfangs zu schnell angeht, dann hält man es schwer bis zum Ende durch. Lieber langsam und konstant arbeiten.

 

Sie geht nimma long (veraltet)

Deutsch: Sie geht nicht mehr lange

Bedeutung: Eine Schwangere, die bald ihre "Niederkunft" hat.

 

Se lingan do wia de unzeitign Keiwöhn

Deutsch: Sie liegen da, wie die unzeitigen (frühgeborenen) Kälber.

Bedeutung: Sagt man zu Leute, die faul herumliegen und nichts tun.

 

Den kau ma beim Gejh die Hosn flicka

Deutsch: Den kann man beim Gehen die Hose flicken

Bedeutung: Der ist viel zu langsam. Er schlendert viel zu langsam in der Gegend herum. Ein Zeichen von Faulheit.

 

Fia oan Priminz-Segn muiß ma a neix Paa(r)l Schuach o(b)renna

Deutsch: Für einen Priminz-Segen muss man ein neues Paar Schuhe durchtreten.

Bedeutung: Für einen Priminz-Segen soll man soweit gehen als möglich.

 

A Rausch is bessa wia a Fiawa

Deutsch: Ein Rausch ist besser als Fieber

Bedeutung: Nach einem Rausch bist Du schneller wieder gesund als bei Fieber.

 

A lahra Sog steht net

Deutsch: Ein leerer Sack steht nicht von allen.

Bedeutung: Man soll auch viel Essen wenn man viel arbeitet.

 

Do woan wieda die Augn gressa wia da Mogn

Deutsch: Da waren wieder die Augen größer als der Magen

Bedeutung: Du sollst Dir nur soviel zu Essen auf den Teller nehmen, als Du essen kannst.

 

Mei Oide und i g'hean olle zwoa unta d' Erd - Sie am Friedhof und i in Kölla

Deutsch: Meine Gattin und ich gehören beide unter die Erde. Sie ins Grab und ich in den Weinkeller.

Bedeutung: Nicht ernstgemeint. Nur dass die Männer oft allzugerne in die Weinkeller gehen.

 

Sei's wias sei - stirbts Ross - bleibts Hei

Deutsch: Sei es wie es sei, stirbt das Pferd - bleibt (zumindest) das Heu.

Bedeutung: Auch wenn es nicht so gut gelungen ist, es hat auch seine guten Seiten.

 

Do schimpft da Zlumpte in Zrissern

Deutsch: Da schimpft der Zerlumpte den Zerrissenen.

Bedeutung: Wenn man selbst etwas am Kerbholz hat, so sollte man auch nicht auf andere schimpfen.

 

Der beidlt des o, wia da Hund d'Fleh.

Deutsch: Der wirft es ab, wie der Hund die Flöhe.

Bedeutung: Es macht ihm nichts aus, er hat eine dicke Haut.

 

Der mocht an laa(h)n Saustoi beerad

Deutsch: Er bringt einen leeren Schweinestall in sexuelle Erregung.

Bedeutung: Er bingt unnötig Unruhe ins Geschehen.

 

Heirat in Eil, bereut ma in a Weil - Heiratn ins Bluit, tuit sötn guit.
Deutsch: Heirat in eile, bereut man in einer Weile - Heirat in die Blut tut selten gut.

Bedeutung: Ehen zwischen Blutsverwandten tut nicht gut.

 

Oa Nuss schebert net aloa

Deutsch: Eine Nuss scheppert nicht von allein.

Bedeutung: Zum Streiten gehören immer zwei.

 

A e i e a     (Ah eh, i eh a)

Deutsch: Achso, ich (also) auch

Bedeutung: siehe oben, witzige Buchstaben-Kombination, die auf weinviertlerisch sogar einen sinnvollen Satz ergibt.

 

E a a au   (Eh a a au(n)

Deutsch:  Eh auch welche an

Beispiel: Die Frau sagt: "Zieh' Dir doch auch Handschuhe an!" darauf der Mann: " I hob e a a au"

 

I hau e a a Oa ei

Deutsch: Ich gebe ohnehin auch ein Ei rein

 

 

Juxreime:

 

Fraunz dideldaunz, hot d'Hosn vertaunzt, hot's Heimad vabrennt, is nockad ham g'rennt.

Franz, dideltanz, hat die Hose vertanzt, hat das Hemd verbrennt, ist nackt nach Hause gelaufen.

Bedeutung: Keine besondere Bedeutung - nur Juxreim

 

Hinta Hoidas Heisl's Hundshittn hengan hunat Hosenheidl hint'n.

Deutsch: Hinter der Hundehütte vom "Halter Haus" hängen hundert Hasenhäute.

 

Gestern bin i mit da longen Staun(g)a, Wossaschlonga faun(g)a gaunga.

Deutsch: Gestern bin ich mit der langen Stange, Wasserschlangen fangen gegangen.

 

Unser Mü(h)li-Madl hot am Mö(h)nudl-Ladl und a Na(h)nodl-Ladl a.

Unser Milchmädchen hat eine Mehlnudel-Lade und eine Nähnadel-Lade auch.

 

 

Weinviertler Sprücherl

i und du und no a Mau,
haum dem Wirt in Kölla "dau" .
Waun der Wirt tat wissen,
das ma erm in Kölla gschissn,
tat er uns beim Richta klogn,
und mia miasdn en Dreck min huit austrogn.

 

 

VCounter.de Besucherzähler
Nach oben Standard Ansicht